Ostseefähre: Nach Petersburg auf die langsame Tour
Moskau feiert Stadtgeburtstag in neuer Bescheidenheit
Russland-Aktuell zur Statrseite machen


Vielfalt und wachsendes Vertrauen verdrängen alte Klischees

An Russland muss man glauben, lautet ein Sprichwort. Das sieht auch der deutsche Literaturagent für russische Autoren, Thomas Wiedling, so. Er hofft, dass die neue russische Literatur mit ihren vielen Facetten alte Klischees über Russland und die Russen aufbricht. Im Vorfeld der Franfurter Buchmesse sprach er mit Ines Lasch von russland-aktuell auch über das wachsende gegenseitige Vertrauen deutscher und russischer Partner im Literaturbetrieb.



Russland präsentiert sich unter dem Motto „Neue Seiten“ mit einem Mammutprogramm. Sind das, was die russischen Organisatoren zur Buchmesse mitbringen, wirklich neue Seiten der russischen Literatur?
Aber sicherlich. Auch wenn freilich in keinem Land der Welt nach noch so großen politischen und wirtschaftlichen Umwälzungen alle Autoren plötzlich ganz anders schreiben. Aber das, was die russischen Autoren, egal welcher Generation sie angehören, in den letzten zehn Jahren "aufgeblättert haben", war zu einem großen Teil neu für das russische Lesepublikum und ist es erst recht für die westlichen Leser.

Wie gestaltete sich Ihre Zusammenarbeit mit den russischen Organisatoren in Vorbereitung der Buchmesse?
Sehr gut. Wir wurden gebeten unsere Erfahrungen einzubringen, unsere Ideen wurden gehört, und es wurde versucht Vieles davon umzusetzen. Dass so etwas nie zu hundert Prozent gelingt, ist bei solchen Mammutprojekten überall auf der Welt so. Und dass die Russen Vieles sehr spät und ein wenig chaotischer organisieren würden als die Deutschen, musste uns als Agenten, die wir lange vertraut sind mit dem Russian way of life, von vornherein klar sein. Aber wenn wir nicht an einen erfolgreichen Schwerpunkt Russland glauben, wer dann?

Warum fehlen viele der jungen Autoren in der offiziellen Delegationsliste und kommen auf Initiative ihrer deutschen Verlage? Zum Beispiel Irina Deneschkina.
Es sind mehr junge Autoren in der offiziellen Delegation als durch andere Initiativen anreisen. Aber jede Initiative ist positiv. In der Marktwirtschaft ist Privatinitiative gefragt. Es ist doch auch ein Zeichen der neuen Zeit in Russland, wenn die offiziellen Behörden nicht alles an sich reißen, sondern Verlage zusammen mit deren deutschen Partnern selbst aktiv werden lassen.

Es heißt, die russische Delegation umfasst mehrere tausend Mitglieder, aber nur knapp ein halbes Hundert Autoren. Was ist daran wahr?
Nibbe&Wiedling Literary Agency hat allein für knapp 80 Autoren die deutschen Übersetzungen für deren Lese-Auftritte auf der Buchmesse beschafft. Allein solch ein Lese-Marathon im Forum und in der Halle 5 spricht für sich. Und dass es den russischen Organisatoren darauf ankam, die Top-Leute der hiesigen Übersetzer dafür zu engagieren, zeigt, dass es ihnen sehr auf das "Literarische" bei diesem Frankfurt-Auftritt ankommt.

Ist die Präsentation letztlich nur eine PR-Veranstaltung des Kremls bzw. Ausdruck der Machtverhältnisse im russischen Literaturbetrieb?
Darüber nach der Buchmesse zu urteilen, überlasse ich besser der internationalen Presse.

Die russische Seite gab auf unsere Anfrage keine Auskünfte darüber, welche Verlage letztlich zur Buchmesse anreisen. Warum tun sich die russischen Organisatoren Ihrer Meinung nach so schwer mit detailierten Auskünften zu den Teilnehmern der Messe? Ein Überbleibsel aus Sowjetzeiten?
Vielleicht auch ein Zeichen für die schwindende Macht einer alles überwachenden Zentralgewalt?

Wie arbeiten Sie mit russischen Verlagen zusammen? Mit welchen zum Beispiel Mit allen, die interessante Autoren in ihrem Programm haben.

Wie und mit wessen Hilfe entdecken Sie neue russische AutorInnen?
Als Slawist beschäftige ich mich seit rund zwanzig Jahren intensiv mit russischer Literatur. Meine Geschäftspartnerin Bettina Nibbe ist seit knapp zehn Jahren mit ihrer Agentur in Osteuropa, vor allem auch Russland zu Hause. Zusammen mit unserem Scout in Moskau sowie weisen Ratgebern und weltweiten Co-Agenten hat sich ein engmaschiges Netzwerk entwickelt. Wir glauben, dass unser wachsender Erfolg darin besteht, dass russische Autoren wie Verlage uns mehr und mehr vertrauen.

Welche sind für Sie die Kriterien, einen neuen Autor oder eine neue Autorin deutschen Verlagen und dem deutschsprachigen Publikum vorzustellen?
Die Eigenwilligkeit des Werkes.

Wie reagieren deutsche Verlage darauf, wenn Sie völlig unbekannte AutorInnen anbieten?
Offen und interessiert.

Eine Alexandra Marinina oder Polina Daschkowa verkaufen sich nach dem ersten Erfolg wie warme Semmeln. Ein Autor wie Fridrich Nesnanski hingegen, dessen Bücher in Russland genau so erfolgreich verkauft und verfilmt werden, wurde seit Mitte der 1980er Jahre nicht mehr in deutscher Sprache verlegt, nachdem seine Agentin in England gestorben war. Kommt dem/der Literaturagente/in eine Schlüsselrolle für den kommerziellen Erfolg eines Autors in zu?
Der Agent kann auf Dauer niemals besser sein als die Bücher, die er vertritt.

Sind Sie als LiteraturagentIn gleichzeitig eine Art PR-Agent für die AutorInnen, die sie betreuen?
Schön, dass Sie das Weibliche ins Spiel bringen. Denn Nibbe&Wiedling sind Bettina Nibbe und Thomas Wiedling, ein eingespieltes Team, in dem jeder seine Stärken einbringen kann. Und nicht zuletzt in der Betreuung von Autoren wie Autorinnen sind manchmal weibliche, manchmal männliche Stärken gefordert.

Welche Kriterien legen deutsche Verlage an die Veröffentlichung eines neuen russischen Autors bzw. einer Autorin?
Das fragen Sie besser die Verlage selbst.

Sie haben Alexander Terechows „Rattenjagd“ übersetzt. Ist die Groteske aus Ihrer Sicht das Mittel der Autoren, in der sich rasend schnell ändernden russischen Gesellschaft Orientierung und Halt zu finden?
Was für einen Autor das richtige Mittel ist, kann für den anderen das falsche sein.

Haben Sie eine Reaktion von Lesern und Verlagen, welches Russlandbild die neue russische Literatur im Westen vermittelt?
Hoffentlich ein sehr vielfältiges Bild in den unterschiedlichsten Farben, das alle alten Klischees grau aussehen lässt.

Wer wählt die ÜbersetzerInnen für neue anzubietende Werke aus?
Der Verlag.

Wie werden Übersetzungen russischer Literatur in Deutschland gefördert?
Durch verschiedene deutsche Stipendien privater wie staatlicher Förderer an die immer noch nicht adäquat entlohnten Übersetzer.

Welche Foren und Veranstaltungen haben Sie auf der Frankfurter Buchmesse vor zu besuchen?
Zuallererst die unserer Autoren, am liebsten natürlich alle zum Schwerpunkt.

Vielen Dank für das Gespräch!

Artikel versenden Leserbrief Druckversion





nach oben
Alle Berichte aus dieser Rubrik
Alle Artikel vom Dienstag, 07.10.2003
Zurück zur Hauptseite








Romantischer Sonnenuntergang in Uglitsch. Die verträumte Kleinstadt ist ein beliebtes Touristenziel in Russland. ( Topfoto: Ballin/.rufo)


Die populärsten Artikel der letzten drei Tage
Schnell gefunden
Russland Veranstaltungen und Kultur-Events in D+A+CH

Die Top-Themen
Moskau
Moskau feiert Stadtgeburtstag in neuer Bescheidenheit
Kommentar
Weißrussisches TV lästert über Putins Fernfahrt
Thema der Woche
Katastrophe in Moskau? Nur jeder Fünfte kommt raus
Kopf der Woche
Drei Tage Haft für Menschenrechtler Ponomarow
St.Petersburg
Kabelschaden wohl Ursache für Petersburger Blackout
Kaliningrad
Medwedew nominiert neuen Gouverneur für Kaliningrad
Der Russland-Aktuell
Nachrichten-Monitor
Montag, 6. September
00:03 

Geschichte Russland: Leningrad wird St. Petersburg

Sonntag, 5. September
00:03 

Russland Geschichte: Mammutdenkmal an der Moskwa

Samstag, 4. September
00:03 

Geschichte Russland: Terroranschlag in Bujnaksk

Freitag, 3. September
23:15 

2:0 gegen Andorra – ein Arbeitssieg für Russland

19:12 

Dementi: Flottenumzug nicht aufgehoben, nur verschoben

18:42 

Valeri Gergijew mit „Sinfonie der Tausend“ in Basel

18:08 

Alkoholismus und Drogensucht größtes Problem Russlands

17:13 

Moskau feiert Stadtgeburtstag in neuer Bescheidenheit

16:20 

Neues Turnier, neue Chance: Fußball-EM-Quali startet

15:02 

Jetzt ist es amtlich: Marineführung bleibt in Moskau

14:01 

Mutter von vier Kindern bekommt zwölf Jahre Haftaufschub

13:15 

VW will Produktion ins Autowerk GAZ auslagern

11:59 

Verfassungs-Referendum in Moldawien über Wahlrecht

10:17 

Die Waldbrände sind wieder da – nur weiter im Süden

09:11 

50 Grad in der Zelle: U-Häftling stirbt an Hitzschlag

00:03 

Russland Geschichte: Pawlik Morosow gestorben

Donnerstag, 2. September
18:51 

Ramsan Kadyrow ist nicht mehr Präsident Tschetscheniens

18:27 

Wolgograd: Grasbrände greifen auf 45 Häuser über

17:42 

Weißrussisches TV lästert über Putins Fernfahrt

15:37 

Club-Brand von Perm: Verdächtiger in Spanien verhaftet

14:35 

Ostseefähre: Nach Petersburg auf die langsame Tour

13:22 

AEF und Wirtschaftsclub laden zu neuen Treffen ein

12:48 

Fährt Siemens-Schnellzug Sapsan bald auch nach Kiew ?

11:36 

Deutschland erhebt Anklage gegen russischen Spion

10:20 

3 neue Satelliten komplettieren russisches Navi-System

08:55 

Porsche und SiL wollen in Russland kooperieren

00:03 

Geschichte Russland: Gründung von Odessa

Mittwoch, 1. September
17:34 

Aeroflot klagt gegen Moskau wegen Verkehrskollaps

15:37 

Rauchen und Trinken für ein gesundes Sozialsystem

13:49 

Argentinien kauft russischen Militärhubschrauber Mi-17

12:44 

Staugeplagtes Moskau kann kein Finanzzentrum werden

11:12 

Telefonrechnung nicht bezahlt ? Ausreiseverbot !

10:08 

Schulanfang: In Russland beginnt der Ernst des Lebens

08:59 

Interpol fahndet nach Timoschenkos Ex-Minister

00:03 

Russland Geschichte: Terrorakt zu Schulbeginn

Unseren kompletten
aktuellen News-Uberblick
finden Sie bei
russland-news.RU

Alle Berichte bei Russland-Aktuell ab 2000 finden Sie in unserem Archiv
Weitere Nutzung im Internet oder Veröffentlichung auch auszugsweise nur mit
ausdrücklicher Genehmigung der Redaktion (Chefredakteur: Gisbert Mrozek) und mit Quellenangabe www.aktuell.ru
E-mail genügt
www.Russland-Aktuell.ru (www.aktuell.ru) ist nicht verantwortlich für die Inhalte externer Internetseiten.


Basis-Information aus Russland, der Provinz und der GUS auf deutschen Internetseiten:
www.kasachstan.ru, www.russlanddeutsche.ru, www.georgien.ru, www.abchasien.ru, www.ossetien.ru, www.waldikawkas.ru, www.grosny.ru, www.sibirien.ru, www.wolga.ru, www.baikalsee.ru, www.kaukasus.ru, www.sotschi.ru, www.baltikum.ru, www.nowgorod.ru, www.nischni-nowgorod.ru, www.nowosibirsk.ru, www.rubel.ru, www.kultur.ru, www.puschkin.ru, www.wladiwostok.ru, www.sotschi.ru ... und noch einige andere mehr!
Russia-Now - the English short version of Russland-Aktuell





google.com
yahoo.com