Dienstag, 05.04.2011

В Нижнем обсудят трудности перевода

Нижний Новгород/Образование. В НГЛИ им.Добролюбова открылась Международная конференция «Проблемы теории, практики и дидактики перевода». В ней участвуют переводчики из России, Германии, Австрии.
С 5 по 7 апреля известные переводоведы, а также практикующие переводчики обсудят проблемы, стоящие перед высшими учебными заведениями разных стран. В их числе не только вопросы общей теории перевода, но и переводческой лексикографии, особенностей художественного перевода.

Эти темы заявлены в программе работы III Международной научной конференциии «Проблемы теории, практики и дидактики перевода», которая открылась сегодня в Нижегородском государственном лингвистическом институте им. Н.А.Добролюбова.

В Нижний Новгород съехались специалисты из России, Германии и Австрии, а также из Франции, Казахстана, Украины и Беларуси.

В конференции, которую организовал переводческий факультет НГЛУ совместно с Нижегородским региональным отделением Союза переводчиков России, также примут участие представители трёх десятков российских высших учебных заведений лингвистического профиля.

Особое внимание в эти три дня специалисты уделят вопросам подготовки международных переводчиков. Перед российскими ВУЗами стоит задача в ближайшие годы перейти на двухуровневый стандарт обучения — бакалавриат и магистратуру.

В Европе такая система существует уже давно, и россиянам важен опыт зарубежных коллег.